Übersetzung von "са загубени" in Deutsch


So wird's gemacht "са загубени" in Sätzen:

70% от провизиите и 20% от мунициите са загубени, а 60% от животните са убити или откраднати.
70% der Vorräte verloren, 20% der Munition und 60% des Viehs tot oder gestohlen.
Много битки са загубени след постигане на целите в тях.
Viele Schlachten wurden nach Erreichen der Ziele verloren.
Когато тялото престане да чувства, когато толкова сетива са загубени, съзнанието огладнява.
Wenn der Körper aufhört zu fühlen, wenn so viel Input den Sinnen fehlt, wird das Gedächtnis hungrig.
И ще хванем двама от местните да кажат, че без музей са загубени.
Dann sagen uns ein paar Einheimische...... dassdieStadtohneMuseum kulturell absackt.
Предполагам, другите са загубени също толкова безсмисленo.
Vermutlich habt ihr die anderen Schiffe unter ähnlich sinnlosen Umständen verloren.
Не, в този случай е просто късмет, че не са загубени повече животи.
Nein, und es war Glück, dass es nicht noch mehr Verluste gab.
Годините са загубени и без това.
Die vielen Jahre kann sowieso keiner zurückholen.
26000 стачки в Обединеното кралство, при което са загубени 5 милиона работни дни.
26.000 Streiks im Vereinigten Königreich. Das heißt, eine Einbuße von fünf Millionen Arbeitstagen.
Те са загубени един без друг, д-ре.
Sie wären ohne einander verloren, Doktor. Verdammt, Liz.
Повечето които искаха да дойдат тук са загубени.
Die Mehrzahl derjenigen, die sie besiedeln sollten, wurden verloren.
Той е от онези мъже, които без жена са загубени.
Männer wie er sind verloren ohne eine Frau.
Някои са били погребани, но много от гробовете са загубени, обрасли, заравнени или кръстовете им са били откраднати, след като се изтеглихме.
Einige wurden ordnungsgemäß begraben, aber viele Gräber wurden überwuchert oder weggeschwemmt, oder die Kreuze wurden nach unserem Abzug verfeuert. Rückzug.
Синклер все още има екипи навън, които проверяват щетите, но... цели станции може да са загубени.
Sinclair hat noch Teams da draußen, die den Schaden begutachten, aber... es könnten ganze Stationen verloren sein.
Той знае, че тази заплаха ще премине и католиците са загубени, ще бъде начало на кървава борба, в която хората му не искат да участват.
Er weiß, dass wenn diese Drohung passieren wird, und Katholiken Leben verlieren werden, wird es der Anfang eines blutigen Kampfes sein, seine Leute wollen keinen Teil davon.
Мислех, че всички данни са загубени.
Ich dachte, es gibt keine Daten mehr von diesem Tag.
Може да се почувстваш объркана или дори уплашена, че те са загубени завинаги.
Vielleicht bist du verwirrt, oder hast Angst, dass dieser Zustand irreversibel sein könnte.
Почти невъзможно е да се възстановят, ако са загубени или откраднати.
Aber es ist praktisch unmöglich, sie zurückzubekommen, wenn sie verloren oder gestohlen sind.
Г-н Коул и д-р Райли са загубени във времето.
Mr. Cole und Dr. Railly sind in der Zeit verloren.
Възможно е детайлите да са загубени в историята.
Es ist gut möglich, dass dieses Wissen im Laufe der Jahrhunderte verloren ging.
Семейството и съседите на Аарон търсеха него и Златех, но решиха, че са загубени и че са много разстроени.
Aarons Familie und Nachbarn waren auf der Suche nach ihm und Zlateh gewesen, hatten aber entschieden, dass sie verloren waren und sehr aufgeregt waren.
Много от тях обаче са загубени през последните 20 години поради кражба или липса на консервация.
Durch Diebstahl und fehlende Erhaltungsmaßnahmen sind in den letzten 20 Jahre jedoch viele dieser Mosaike verloren gegangen.
Има една категория хора за продажби, които перфектно показват и разказват за всички предимства, но е необходимо да зададете един прост въпрос, те са загубени.
Es gibt eine Kategorie von Verkäufern, die über alle Vorteile perfekt zeigen und erzählen, aber es ist notwendig, eine einfache Frage zu stellen, sie sind verloren.
Тази информация ще е необходима за теглене на средства, както и ако паролата и входът от вашата лична сметка са загубени.
Diese Informationen werden benötigt, um Geld abzuheben sowie wenn das Passwort und die Anmeldung von Ihrem persönlichen Konto verloren gehen.
С широка специализация основната цел и мисия на фирмата са загубени.
Mit einer breiten Spezialisierung geht das Hauptziel und die Mission des Unternehmens verloren.
Много съвременни момичета след сватбата са загубени в предположения: как да се обадя на много роднини от страна на съпруга си.
Viele moderne Mädchen nach der Hochzeit sind in Vermutungen verloren: wie man zahlreiche Verwandte von der Seite ihres Mannes herbeiruft.
Разпространявах развитите филми в дълги редове, преброявам ги и ги разказвам, сякаш са загубени.
Ich bringe die entwickelten Filme in lange Reihen, ich zähle und erzähle sie, als wären sie verloren.
Но как да се уверите, че всички усилия за великолепна фигура не са загубени.
Aber wie kann man sicherstellen, dass alle Anstrengungen für eine großartige Figur nicht verloren gehen?
Приблизително 193 милиарда евро приходи от ДДС (1, 5 % от БВП) са загубени поради нарушения или несъбиране през 2011 г. според ново проучване относно несъответствията в приходите от ДДС в държавите членки.
Laut einer neuen Studie über die Mehrwertsteuerlücke in den Mitgliedstaaten liegen die auf Verstöße oder Nichteinziehung zurückzuführenden Verluste bei den Mehrwertsteuereinnahmen im Jahr 2011 bei schätzungsweise 193 Mrd. EUR (1, 5 % des BIP).
По техни изчисления, 1, 6 милиона години здравословен живот са загубени всяка година в Европа заради звуково замърсяване -
Darin schätzen sie, dass 1, 6 Millionen Jahre gesunden Lebens jedes Jahr in Europa verloren gehen aufgrund von Lärmverschmutzung.
Открих безкрайни истории на млади хора, които са загубени за всички ни, които са невидими за всички ни, но, които страдат, и страдат сами.
Ich stieß auf schier endlose Berichte von jungen Menschen, die für uns alle verloren sind, die für uns alle unsichtbar sind, die aber alleine leiden.
0.72583699226379s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?